Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

etw mit der

  • 1 etw. mit der Fracht schicken

    etw. mit der Fracht schicken
    to send s. th. by freight, to send by goods train (Br.)

    Business german-english dictionary > etw. mit der Fracht schicken

  • 2 etw. von der Pike auf lernen

    (etw. von der Pike auf lernen [arbeiten / anfangen])
    (etw. von Grund auf erlernen)
    начинать изучать что-л. с самых азов; начинать работать где-л. с самого начала

    "Wie ist das", fängt der andere an, "willst du nicht dein Mädel zu mir schicken? Als Lehrling, mein' ich? Bei mir lernt sie von der Pike auf!" (Br. Neumann. Der Zaunkönig)

    Ich habe von der Pike auf hier gearbeitet, bereits zu einer Zeit, als es noch kein Mammutunternehmen war. (W. Joho. Das Klassentreffen)

    Sie ging als juristische Mitarbeiterin in eine Schöneberger Anwaltskanzlei, lernte dort von der Pike auf Handwerk des Rechtsanwalts... (ND. 2000)

    Aber weil fremde Hilfskräfte teuer und oft unzuverlässig waren, brachte Henschel auch während seiner Ausbildung viel Zeit hinter dem Verkaufstresen zu. In dieser Zeit lernte er den fachgerechten Umgang mit Fisch von der Pike auf. (BZ. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. von der Pike auf lernen

  • 3 etw. A mit der Maschine schreiben

    etw. (A) mit [auf] der Maschíne schréiben
    (schríeb mit [auf] der Maschíne, hat mit [auf] der Maschíne geschríeben) vt печатать, напечатать, отпечатать что-л. на пишущей машинке

    Soll ich diesen Text mit [auf] der Maschine schreiben? — Мне печатать этот текст на машинке?

    Er schrieb das Manuskript mit [auf] der Maschine. — Он отпечатал рукопись на пишущей машинке.

    Hast du diese Bewerbung mit der Hand oder mit [auf] der Maschine geschrieben? — Ты написал это заявление ( о приёме) от руки или напечатал на машинке?

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > etw. A mit der Maschine schreiben

  • 4 etw. mit heißer Nadel nähen

    ugs.
    (etw. mit heißer [mit der heißen] Nadel nähen)
    (etw. sehr flüchtig nähen)
    1) сшить что-л. наспех, пришить что-л. на скорую руку
    2) делать что-л. без особой тщательности, поспешно, тяп-ляп

    ... Faktenreich, und soweit es die Verkappung zulässt auch flüssig geschrieben, bereitet der Band leider nicht nur eitel Freude. Besonders das letzte Kapitel scheint aus ehrgeizigen Aktualitätsgründen mit zu heißer Nadel genäht. Verdruss bereiten auch Ungenauigkeiten im Text, und besonders auch bei Bildunterschriften. (BZ)

    Bedenkenswert ist Kohls Argument, man habe mit heißer Nadel nähen müssen, erstens, um den weiteren Zuzug nach Westen zu stoppen, und zweitens, weil die Unwägbarkeiten in der russischen Führungsmannschaft um den Generalsekretär Michail Gorbatschow ein rasches Handeln nahe legten. (Der Spiegel. 1996)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. mit heißer Nadel nähen

  • 5 etw. in der Tasche haben

    ugs.
    (etw. (schon) in der Tasche haben)
    (etw. mit Sicherheit bekommen werden; etw. schon haben)
    получить что-л. наверняка; считать, что это у тебя уже в кармане; обеспечить себе что-л.

    Anstatt als Arzt zu promovieren, steigt er als Aspirant in das dritte Studienjahr Chemie ein und kann sich nach Belieben auch Mathematik, Physik und Biologie widmen, und eine Traumstelle hat er schon in der Tasche. (D. Noll. Kippenberg)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. in der Tasche haben

  • 6 etw. aus der Welt schaffen

    (etw. bereinigen, in Ordnung bringen; etw. beseitigen)
    1) уладить, привести в порядок что-л.
    2) устранить что-л.; покончить с чем-л.

    Aber Kippenberg wollte die Geschichte mit dem Mädchen so schnell nicht aus der Welt schaffen, vielleicht weil sie noch gar nicht begonnen hatte... (D. Noll. Kippenberg)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. aus der Welt schaffen

  • 7 mit der Laterne suchen

    нареч.
    общ. (etw.) кропотливо разыскивать (что-л.), (etw.) тщательно разыскивать (что-л.), (etw.) упорно разыскивать (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Laterne suchen

  • 8 mit der Hand halten

    предл.
    общ. (etw.) держать (что-л.) рукой, (etw.) удерживать (что-л.) рукой

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Hand halten

  • 9 mit der Muttermilch einsaugen

    предл.
    1) общ. (etw.) всосать (что-л.) с молоком матери
    2) перен. (etw.) впитать (что-л.) с молоком матери

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Muttermilch einsaugen

  • 10 mit der Wurzel ausrotten

    предл.
    перен. (etw.) вырывать с корнем, (etw.) искоренять (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Wurzel ausrotten

  • 11 mit der Zunge schmecken

    предл.
    общ. (etw.) попробовать (что-л.) на язык

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Zunge schmecken

  • 12 mit der Gabel aufspießen

    предл.
    общ. (etw.) взять (что-л.) на вилку

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Gabel aufspießen

  • 13 mit der Wahrnehmung von beauftragt

    прил.
    бизн. (etw.) временно исполняющий обязанности

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Wahrnehmung von beauftragt

  • 14 mit der eigenen Haut bezählen müssen

    предл.
    общ. (etw.) поплатиться головой (за что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der eigenen Haut bezählen müssen

  • 15 Maschine schreiben / mit der Maschine schreiben

    Maschíne schréiben / mit [auf] der Maschíne schréiben
    ошибки в использовании словосочетания с предлогом или без предлога из-за совпадения в варианте перевода на русский язык печатать на пишущей машинке
    - etw. mit der Maschine schreiben
    Итак:

    Ich muss noch Maschine schreiben. — Мне ещё нужно печатать на машинке.

    Ich setzte mich hin, um Maschine zu schreiben. — Я сел, чтобы печатать на машинке.

    Ich schrieb eine ganze Stunde Maschine. — Я целый час печатал на машинке.

    mit [auf] der Maschine schreiben

    Ich muss noch diesen Text mit [auf] der Maschine schreiben. — Мне нужно ещё этот текст напечатать на машинке.

    Ich setzte mich hin, um diesen Text mit [auf] der Maschine zu schreiben. — Я сел, чтобы отпечатать этот текст на машинке.

    Ich schrieb diesen Text eine ganze Stunde auf der Maschine. — Я целый час печатал этот текст на машинке.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Maschine schreiben / mit der Maschine schreiben

  • 16 j. mit der Aufsicht von etw. betreuen

    j. mit der Aufsicht von etw. betreuen
    to give s. o. the charge of s. th.

    Business german-english dictionary > j. mit der Aufsicht von etw. betreuen

  • 17 jmdn., etw. mit Handschuhen anfassen

    ugs.
    (jmdn., etw. mit Handschuhen [Glace- / Samthandschuhen] anfassen)
    (jmdn. besonders zartfühlend und rücksichtsvoll behandeln)
    осторожно, очень деликатно обращаться с кем-л., с чем-л.

    Auch Fräulein Seliger riskierte nichts, denn Kortner fasste die Annie, die Perle des Chefs, natürlich nur mit Samthandschuhen an. (D. Noll. Kippenberg)

    Der IG-Metaller kritisierte, dass die SPD die CDU mit Samthandschuhen anfasse. Die Sozialdemokraten seien über die Länderregierungen in die Bonner Politik eingebunden. (ND. 1996)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn., etw. mit Handschuhen anfassen

  • 18 in etw. ist der Wurm drin

    ugs.
    (in etw. ist [sitzt] der Wurm drin)
    (etw. ist nicht in Ordnung, nicht so, wie es sein sollte)
    с чем-л. не все в порядке; что-л. не совсем так, как это должно быть

    Irgendwo ist in unserer Ehe der Wurm, drin, dachte ich. (Max v. der Grün. Irrlicht und Feuer)

    Bosskow meinte, wenn einer mit dem Betrieb verheiratet ist, dann sei nur allzu oft zu Hause der Wurm im Gebälk. (D. Noll. Kippenberg)

    Im Strafvollzug steckt der Wurm - Hubert Rosler von der CDU sagt, dass die gesetzliche Regelung des Hafturlaubs in Ordnung sei, doch die Prognosen von Sozialarbeitern und Psychologen, die einen Urlaub erst ermöglichen, seien oft unzureichend. "In der Praxis ist der Wurm drin", sagte Rosler. "Vorstrafen und Verhaltensweisen der Häftlinge müssten künftig stärker bei der Beurteilung berücksichtigt werden." (BZ)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in etw. ist der Wurm drin

  • 19 jmdn., etw. mit Kusshand nehmen

    ugs.
    (jmdn., etw. sehr gern nehmen)
    взять кого-л., что-л. с большой охотой, принять кого-л. с распростертыми объятиями

    Für dreihundertfünfzig im Monat nimmt es jeder mit Kusshand. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Fachleute wie du, die werden immer gebraucht, dich nehmen sie überall mit Kusshand... (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn., etw. mit Kusshand nehmen

  • 20 am Tag mit der Laterne suchen

    част.
    общ. (etw.) заниматься бесполезным делом

    Универсальный немецко-русский словарь > am Tag mit der Laterne suchen

См. также в других словарях:

  • etw mit der Hand schreiben — etw mit der Hand schreiben …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. mit dem Auto hinbringen — [Redensart] Auch: • j n mit dem Auto hinbringen • etw. rüberfahren Bsp.: • Joan, könntest du bitte dieses Paket zum Gemeindezentrum rüberfahren? Es ist ein Kuchen für den Tag der offenen Tür am Samstag …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. mit Vorbehalt aufnehmen — [Redensart] Auch: • j n mit Vorbehalt aufnehmen • etw. nicht für bare Münze nehmen Bsp.: • Wenn dir ein Vertreter an der Haustür erzählt, dass etwas zehn Jahre Garantie hat, darfst du es nicht für bare Münze nehmen. Du wirst ihn nie wieder sehen …   Deutsch Wörterbuch

  • j-n wegen etw. an der Strippe gehabt haben — [Redensart] Auch: • j n wegen j m an der Strippe gehabt haben Bsp.: • Jim, ich hatte den Chef gerade an der Strippe wegen dem Londoner Vertrag. Kannst du bitte mit ihm darüber reden? …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. in petto haben — [Redensart] Auch: • eine Idee haben • etw. vorhaben • an etw. denken • etw. bereit haben • etw. auf Lager haben …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. rüberfahren — [Redensart] Auch: • j n mit dem Auto hinbringen • etw. mit dem Auto hinbringen Bsp.: • Joan, könntest du bitte dieses Paket zum Gemeindezentrum rüberfahren? Es ist ein Kuchen für den Tag der offenen Tür am Samstag …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. nicht für bare Münze nehmen — [Redensart] Auch: • j n mit Vorbehalt aufnehmen • etw. mit Vorbehalt aufnehmen Bsp.: • Wenn dir ein Vertreter an der Haustür erzählt, dass etwas zehn Jahre Garantie hat, darfst du es nicht für bare Münze nehmen. Du wirst ihn nie wieder sehen …   Deutsch Wörterbuch

  • mit — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; über (umgangssprachlich); mithilfe; durch; anhand * * * 1 …   Universal-Lexikon

  • der — dieser; welcher; jener; solcher * * * 1der [de:ɐ̯] <bestimmter Artikel der Maskulina>: a) <individualisierend> der König hatte einen Sohn. b) <generalisierend> der Mensch ist sterblich.   2der [de:ɐ̯]… …   Universal-Lexikon

  • mit etw. geizen — [Redensart] Auch: • an etw. sparen • an etw. geizen Bsp.: • Die Firma hat bei der Weihnachtsfeier im Büro an nichts gespart. Es wird für jeden echten Champagner geben …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. mögen — [Redensart] Auch: • für etw. schwärmen • für j n schwärmen • j n mögen • viel für etw. übrig haben • …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»